top of page
20230625_124824.jpg

Italy is mine

... and it owes me a living

Art and Nature, music and literature, animal and human rights, freedom of thought and speech, kindness, culture and education without boundaries.

Read More
Home: Welcome

Vera da Pozzo, an Italian expat in Paris.

From the Island of the Sun to the Isle of France.

My pseudonym Vera da Pozzo is a pun alluding to what I care about most : truth and loyalty, depth and insight. In my mother tongue, the syntagma "vera da pozzo" means a puteal, but it could be a female name followed by a family name. Water is indispensable for living, and we need to keep it pure and unpolluted; it is the same for truth.
I write in English because I love this language since my childhood and also because English allows me to have a more detached view on both Italy and France. The title of my personal website and blog is a paraphrasis of the verse "England is mine and it owes me a living", from Morrissey's song "Still Ill", released in The Smiths debut album "The Smiths" on 20th February 1984. As Italy had nothing to offer to young people like me, I decided to throw my arms around Paris, as Oscar Wilde did, and I am still here. Like francophone actor Lino Ventura, I am and I will always be Italian.

Get in Touch
Untitled
Home: About Me
Home: Gallery
Green Leaf

Contact Me!

Thanks for submitting!

Home: Contact
Search

Cat's Cradle

Jet trails in the blue Sky Like the game we used to play When I was a little Child We played it again, few years ago And our Happiness was the same Are You still playing now, there? I wish I could lie On the Cat's Cradle Swinging from the Sky To the Unique and Irreplaceable One Vera da Pozzo 17th January 2026 Poem above and picture below by me. The cat's cradle is called in Italian "ripiglino" (from the verb "ripigliare", which means "to take again") but I remember that it w

Home: Blog2

Subscribe Form

Thanks for submitting!

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2023 by Italy is mine. Proudly created with Wix.com

bottom of page